註冊 微博



打印

[宗教知識] [原創]天主教彌撒(五)–續抒詠(Sequentia)與末日經(Dies Irae,震怒之日)

[原創]天主教彌撒(五)–續抒詠(Sequentia)與末日經(Dies Irae,震怒之日) E-mail 此主題給朋友

[隱藏]
磋跎歲月"天主教彌撒"系列

[原創]天主教彌撒(一)–求主垂憐經

[原創]天主教彌撒(二)–再談「求主垂憐經」

[原創]天主教彌撒(三)–光榮頌(Gloria)

[原創]天主教彌撒(四)–信經(Credo)

[原創]天主教彌撒(五)–續抒詠(Sequentia)與末日經(Dies Irae,震怒之日)

[原創]天主教彌撒(五)–續抒詠(Sequentia)與末日經(Dies Irae,震怒之日)

↓末日審判繪畫




最近對基督宗教的音樂重新燃起興趣,因而希望續寫大半年前的部分有關彌撒的篇章。有關彌撒曲的介紹,可以參考我的「天主教彌撒–光榮頌(Gloria)」一文,而之前已介紹過「垂憐經(Kyrie)(參看「天主教彌撒–求主垂憐經」及「再談求主垂憐經」)」、「光榮頌(Gloria)」及「信經(Credo)」等部分,現在特別想介紹續抒詠(Sequentia)及末日經(Dies Irae)。

本文分作五部分:

一、續抒詠(Sequentia)
二、末日經(震怒之日,Dies Irae)
三、末日經(Dies Irae)經文
四、末日經音樂分享(包括:格里高利平調版本、莫扎特及韋爾第的安魂曲中之末日經)
五、參考

一、續抒詠(Sequentia)

↓彌撒曲的構成部分(按李振邦神父書中內容加以整理而成)


所謂續抒詠,是在彌撒禮儀中的一種添加部分,一般認為是第九世紀開始興起的填詞歌曲,在彌撒禮儀的「歡讚曲(阿肋路亞)」(Allleluia)的尾字長吟上,填寫出一字一音的詞句,來「繼續」歌唱。續抒詠的Sequentia,有繼續、跟隨的意思。這種詩體的結構,十分自由,在中古時代十分流行,幾乎在慶節、主日,以及凡帶有「阿肋路亞」的歌曲,都會把不同的續抒詠附加進去。在1909年在箂比錫出版的《續抒詠集》,收集了五千多首此類的歌曲,可見這類作品的創作之多。

由於續抒詠的大行其道,教廷不得不對其在彌撒禮儀加以整理及規定。李振邦神父言:「…經過教宗聖比約五世(1566-1572年在位)大刀闊斧的刪除後,在彌撒禮儀中只剩餘四首:復活節的『各位教友,請向逾越節的羔羊』(Victimae Paschali Laudes),聖神降臨節的『天主聖神,求你降臨』(Veni, Sancte Spirtus)、聖禮節的『熙雍,請你吟詠歌唱』(Lauda Sion)、安魂彌撒曲的『震怒之日』(編按:又作末日經,Dies Irae),和另一首本篤十三世於1727年,將『聖母七苦節』推行到全世界時加入的『聖母哀悼曲』(Stabat Mater)。這五首歌曲都是出名的傑作,但是今日作曲家們仍在不斷為之創作新曲的,只有最後兩首:一是亡者彌撒中用到的『震怒之日』(編按:末日經),另一首則是當作獨立歌曲譜寫的『聖母哀悼曲』…」

二、末日經(Dies Irae,震怒之日)

↓格利高里平調的唱法


末日經,拉丁語為Dies Irae,意即震怒之日(Day of Wrath)。它是前面提到的五個僅存於天主教彌撒的續抒詠之一。此部分的續抒詠,僅在給亡者舉行的安魂彌撒(Requiem)中才會進行,而這個末日經是「整個安魂曲的中堅部分,它的長度幾乎達到其他部分的總和。」如李振邦神父所言,末日經「歌詞的內容,也最足以啟發藝術家的想像力:號聲四起,彌漫天空,所有死去的人都將從墳墓中復活起來,聽候最後的審判;一切善惡都已書於卷冊,一無隱瞞,這是前半恐怖景象的描述。後半卻是一個安祥倚恃的鮮明對比,全曲正是在恐懼和希望兩種感情中,聨手進行的;無怪作曲家們,尤其是浪漫派以後的作品中,各顯身手,利用其平生技法的所有解數,作出不同效果的發揮。」事實上,著名的作曲家如莫扎特(Mozart)、韋爾第(Verdi)、白遼士(Berlioz)等都曾創作過安魂曲(Requiem),當中的末日經部分,他們都強調末日時的震攝效果。不過,在浪漫派以還,不少作曲家雖重視末日經的創作,但「這些鑼鼓喧天,傾山倒海的音響,滑音、顫音等外場效果,卻往往失去了宗教性的深刻的靈性意義。」而在中古時期大行其道的格里高利平調(Gregorian Chant,又作額我略聖歌、葛利果聖歌等)中,「卻是一個悲傷中帶有安詳的『多利亞』調式(Authentic Dorian),而且幾乎每一句都平靜地落在同樣的主音re上,但在這近於沉悶的統一之中,竟能展示出無窮的變化…」

在天主教彌撒中,末日經的經文,一般認為是由13世紀的方濟會士柴拉諾(Tommaso da Celano)撰寫的。但據李振邦神父書中談及,「近年在拿坡里圖書館的舊城堆中,發現了十二世紀的古羊皮紙手抄本,其中已有這段歌曲的文詞,證明至少『歌詞』是早於柴拉諾的。至於他的古代畫像中,帶著憂鬱的神色,手持張開的畫卷,上面大楷書寫『震怒之日』的首句文詞,很可能因為他是此曲的大力推動者,或詞尾六句附加文詞的作者,也未可知。」

時至今日,末日經在安魂彌撒中歌唱與否,全憑聖詩班自由選擇,「按1970年出版的《彌撒總則》第40節,在5個傳統的續抒詠中,只有復活節和聖神降臨節的兩個續抒詠必須歌唱或誦讀,其他三個完全自由。」

以下附上末日經的拉丁及中譯經文,並於及後再介紹格里高利平調(Gregorian Chant)的末日經、莫扎特及韋爾第安魂曲中的末日經部分,以作分享。


三、末日經(Dies Irae)經文

(亦等同安魂彌撒中的續抒詠Sequentia部分)),經文頗長:

1

Dies irae, dies illa, 震怒之日,那天,
Solvet daeclum in favilla:  舉世化為灰燼:
Teste David cum Sibylla.  達味(大衛)和西比辣都有預言。

2

Quantus tremor est futurus,  將是何等恐懼,
Quando judex est venturus,  當審判者降來,
Cuncta stricte discussurus!  嚴格清查一切時!

3

Tuba mirum spargens sonum  神奇號聲佈滿天空,
Per sepulchra regionum,  響徹各地所有墳塚,
Coget omnes ante thronum.  摧起眾生向審判者座前聚攏。

4

Mors stupebit, er natura,  死亡與大自然不勝驚恐,
Cum resurget creatura,  所有受造再度復生,
Judicanti responsura.  答覆審判者的查詢。

5

Liber scriptus proferetur,  展開巨冊安卷,
In quo totum continetur,  記錄一目了然,
Unde mundus judicetur.  整個世界將依它接受審判。

6

Judex ergo cum sedebit,  審判者登上寶座,
Quidquid latet, apparebit:  任何隱密都將暴露,
Nil inultum remanebit.  沒有一罪能逃脫。

7

Quid sum miser tunc dicturus?  罪人將有何陳訴?
Quem patronum regaturus?  又能向誰要求庇護?
Cum vix Justus sit securus!  就連義人也僅僅站立得住!

8

Rex tremendae majestatis,  赫赫威嚴的君王,
Qui salvandos salvas gratis,  祢自願拯救世人,
Salva me, fons pietatis.  慈悲的泉源,救我免於沉淪。

9

Recordare, Jesu pie,  仁慈耶穌,求祢垂念,
Quod sum causa tuae viae:  我是祢苦路的因緣,
Ne me perdas illa die.  別讓我那一天墜入深淵。

10

Quaerens me, sedisti lassus:  祢為尋覓我勞瘁奔波,
Redemisti crucem passus:  祢為救贖我苦架被釘,
Tantus labor non sit cassus,  這般辛苦千萬不要落空。

11

Juste judex ultionis,  公平報復的裁判,
Donum fac remissionis,  求祢寛恕我的罪愆,
Ante diem rationis.  趁著清算之日未來之前。

12

Ingemisco, tamquam reus:  我痛悔流涕好似囚犯,
Culpa rubet vultus meus:  自知有罪滿面羞慚,
Supplicanti parce, Deus.  天主!我虔誠祈禱,求祢赦免。

13

Qui Mariam absolvisti  祢曾饒恕犯罪婦女,
Et latronem exaudisti,  並曾俯聽右盜呼籲,
Mihi quoque spem dedisti.  一線希望也為我燃起。

14

Preces meae non sunt dignae:  我的祈禱微不足道,
Sed tu bonus fac benigne,  但求祢的善心待我寛仁,
Ne perenni cremer igne.  別讓我永火焚身。

15

Inter oves locum praesta,  請在綿羊群中讓我有一席之地,
Et ab haedis me sequestra,  使我與山羊隔離,
Statuens in parte dextra.  在祢右邊站立。

16

Confutatis maledictis,  惡徒既經判決,
Flammis acribus addictis.  交與熊熊烈火,
Voca me cum benedictis.  請召我進入聖者的行列。

17

Oro supplex et acclinis,  我今伏地哀懇,
Cor contritum quasi cinis:  心靈破碎似灰燼:
Gere curam mei finis.  請關切我最後命運。

18

Lacrymosa dies illa,  那是痛苦流淚的日子,
Qua resurget ex favilla.  當人從塵埃中復生時。

19

Judicandus homo reus,  負罪之人等候審判,
Huic ergo parce Deus:  天主!求祢對他仁慈垂憐。

20

Pie Jesu Domine,  主耶穌慈悲無比,
Dona eis requiem. Amen.  請賜給他們安息!阿們!


四、末日經音樂分享

1.首先是按照中古流行的格里高利平調詠唱足版經文的末日經,全長合共約7分鐘:
http://www.youtube.com/watch?v=-fMHms5Cvsw&feature=player_embedded

2.莫扎特(Mozart)著名的作品安魂曲(Requiem)中,把安魂彌撒的續抒詠部份分作6章。當中仍然以「末日經」(Dies Irae)為名的,僅僅是上述經文的首1至2節。音樂如下(有機會再介紹足版的莫扎特安魂曲中的整首續抒詠/末日經):
http://www.youtube.com/watch?v=ARO7ZjsXSkE&feature=player_embedded

3.韋爾第(Verdi)的安魂曲,亦把續抒詠部分拆分,分作9分。當中仍以「末日經」(Dies Irae)為名的歌曲,僅僅是上述經文的首1至2節:
http://www.youtube.com/watch?v=Arx4kzyB6tk&feature=player_embedded

五、參考:

書籍:
1. 李振邦:《教會音樂》(台北:世界文物出版社,2002年版)
2. 劉志明:《現代聖樂與教會》(香港:公教真理學會,2011年1月初版)

網上:
1. 維基百科條目:「Requiem(Mozart)」、「Requiem(Verdi)」
2. 張己任:《西洋音樂風格的演變–中古至文藝復興》(台灣商務印書館版)(台灣商務印書館網上准予顯示之資源)


[ 本帖最後由 磋跎歲月 於 2011-7-17 12:31 PM 編輯 ]



實用相關搜尋: 商務 音樂 網上 香港
[url=http://www.uwants.com/forumdisplay.php?fid=1664]
相傳北歐神話有一種名為女武神(Valkyrie)的存在,她們是全副盔甲、騎著飛馬的美少女,在戰場上的天空奔馳,把地上作戰而陣亡的戰士英靈,提到天國的英靈殿裡享福。她們劃過天空之際,形成了北極光。請往神話傳說版

TOP HOME

伸延閱讀
 提示:支持鍵盤翻頁 ←左 右→ 發新話題發佈投票

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,Uwants.com討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。Uwants.com討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ),同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。


Copyright © 2003- Uwants.com All Right Reserved.
版權所有,不得轉載。

10.0.0.17